ГЛАВА I
1. Имя, прозвище, фамилия, титул персонажа.
Сир Бенджамин Гримм, Граф Норт-Вест.
2. Возраст, дата и место рождения.
29 лет, 1094 год от А.С., рожден в курфюршестве Легирском
3. Раса персонажа.
Человек
4. Внешность персонажа.
Это мужчина средних лет, высокого роста. Тело его все еще выглядит довольно юным: плоский живот, жилистые руки, выдающаяся грудь и мускулистые ноги – все говорит о принадлежности этого человека к профессии, связанной с физическим трудом.
Лицо его – не из тех, что вам понравится при встрече. Скорее даже из тех, которые вызывают желание перейти на другую сторону улицы и не оборачиваться. Несмотря на аристократические черты (в частности, прямой нос и мощный подбородок), лицо его бледно и отощало, губы – тонки и бескровны, а глаза – светло-голубые - несут в себе налет пустоты, в которую страшно заглядывать. Благодаря всему этому он здорово напоминает мертвеца, и, вопреки внешней красоте, скорее отталкивает, чем привлекает (хотя не исключено, что кто-то может счесть его внешность импозантной). Крайне редко улыбается.
Волосы его черны, длиной до плеч, аккуратно подстриженные. Следит за своей внешностью, что подразумевает срезание ногтей, мозолей и регулярное бритье, дополняемое купанием, хотя это скорее привычка прошлого, чем желание хорошо выглядеть.
Голос – сильный баритон. Умеет говорить громко на низких тонах голоса.
Одевается в основном в цвета своего личного герба. В бою предпочитает облачаться в комбинацию длинной кольчужной рубахи (поверх поддоспешника, конечно), кирасы с округлыми наплечниками, усиленную латной защитой рук и ног, клепанных кожаных перчаток, удобных кожаных сапог и бацинета с забралом и кольчужным койфом.
ГЛАВА II
5. Профессия, род деятельности, причастность к гильдиям, бандам, организациям.
Граф Норт-Вест, так же бывший фрилансер.
6. Характер персонажа.
Когда-то этот человек был совсем иным. Сейчас Бенджамин Гримм отринул былые ценности и с настойчивостью слепого щенка пытается обрести новые.
Он - мрачный, неболтливый, учтивый господин. Безжалостен к врагам, к друзьям и к самому себе. Привык говорить мало, но метко, выражается скорее точно, чем витиевато, хотя и обучен риторике и этикету. Никогда не скрывает своего истинного отношения к людям, если говорит, то говорит в точности то, что думает. Равнодушен к роскоши, не испытывает сильных психологических неудобств от гнусных условий быта.
Он – фаталист, не до конца отринувший, однако, выбор. Вера в судьбу напоминает ему, что выбирать путь следует рассудительно и осторожно, но однажды выбрав, следовать ему без страха и колебаний, и бесстрашие его действительно граничит с безумием фанатика. Неукоснительным следованием такому пути надеется достичь однажды понимания смысла жизни.
Он – игрок. Одной из тех немногих вещей, что дарят ему наслаждение, осталось чувство победы. Все рассматривает с точки зрения игры, и как игрок, не лишен изобретательности и коварства.
Он – человек, и ничто человеческое ему не чуждо. Любит сложных женщин и простую выпивку, по старой памяти любит музыку и песни. К другим расам он нейтрален.
7. Биография персонажа.
Все могло сложиться хуже. Например, он мог бы родиться девочкой. Но он родился третьим сыном знатного, но не очень знаменитого рыцаря Киана Гримма. Это был хороший отец, примерный муж и неплохой воин, но наследства он при всем желании не мог поделить на троих. Младшему сыну никогда не прыгнуть выше головы, поэтому вот она, его судьба, как на ладони.
Роберта растили настоящим наследником, таким же важным как отец, прививая ему мудрость, честь и скупость. Таким он и вышел: праведным гордецом, который не знает жизни без благосостояния собственного дома, который ни перед кем не гнется, который всегда знает, что делать, который никогда не ошибается. Человек из камня. Ему было проще всех: выбор был сделан за него.
Средний сын, Брандон, мечтал быть рыцарем, жить по кодексу, защищать слабых и немощных, но однажды просто осознал, что рыцарь занимается совсем не этим и выбрал для себя путь жреца, посвятив свою жизнь служению Богу. Отец был рад.
Барбара была обычной девочкой, тихой, доброй и послушной. Она всегда делала то, что ей говорили и никогда не огорчала родителей. Поэтому сейчас она замужем за Кейном Корнеллом.
А Бенджамин… Бенджами всегда был самым непутевым. Он никогда не знал, кем будет во взрослой жизни, увлекался в детстве всем и сразу. Его детской мечтой была магия, но природа обделила его потусторонним даром, и годам к десяти младший сын смирился со своей судьбой. Выше головы не прыгнуть.
Бенджамину семь лет. У него появилась младшая сестренка. Девочку назвали Келли. Младший сын плохо ладил со своим старшим братом Робертом, как и со своей тихоней-сестрой Барбарой, и, несмотря на теплые отношения с Брандоном, всегда чувствовал себя в семье немного одиноким. Как никто, он ждал рождения Келли – так ее назвали. А потом, когда ей было три года, девочка заболела. Лекари не подоспели вовремя, и она умерла.
В полной тишине пугающе крохотный, словно игрушечный, гробик опустили в землю. Отец взял в руки заступ, и первая горсть земли упала на деревянную крышку. И тут Виктория, спазмически вдохнув, горько заплакала. Брандон обнял мать, Роберт был тут как тут с платком. Бенджамин посмотрел на холодное каменное надгробие и осознал, что у него не будет больше сестры. Медленно развернувшись, Бенджамин пошел прочь, в замок. Поднимаясь по ступеням башни, он не удержался и перешел на бег, прыгая через ступеньку, а, добравшись до вершины, он лег на пол, сжался в комок и тихо слезы потекли по его детскому лицу.
А потом он забыл свою сестру.
Однажды отец позвал его к себе и сказал…
Зал был под стать отцу, такой же строгий и аскетичный. Резное деревянное кресло на постаменте, два висячих флага с изображением герба дома Гриммов – покрытое кровью лицо человека на белом поле, - да длинный ковер от ворот до самого кресла – вот и все украшения. Бенджамин всегда испытывал неловкость в общении с отцом, поэтому сейчас мальчик неуверенно пересекал зал, и сердце его вздрагивало каждый раз, когда собственные его шаги звонко прорывались сквозь вязкую тишину, отдаваясь эхом в пустом холле. Перед последней ступенью тринадцатилетний Бенджамин преклонил колено и склонил голову.
- Здравствуйте, отец. Мне передали, что я должен… что вы хотели меня видеть, - собрав всю свою храбрость в кулак и боясь поднять головы, доложился сын.
Он услышал тяжелый вздох старика.
- Все верно, Бенджамин, поднимись.
Младший сын поднялся и пристально взглянул на своего отца.
- Пора тебе стать мужчиной, - проскрипел старик-отец. Из-за его спины показался низкорослый бородатый старик.
Бенджамин слышал, что становление мужчиной как-то связано с женщинами, поэтому сперва растерялся и нервно сглотнул, разглядывая белую бороду незнакомца.
- Ты становишься оруженосцем этого рыцаря, достопочтенного Эрхарда Харкарда. Преклони колено.
Рыцарь подошел.
- Повторяй за мной, - твердым голосом потребовал старый.
Так Бенджамин покинул отчий дом, на лошади, с мечом и без единой монеты в кармане. Сэр Эрхард, почтенный старик, обращался со своим оруженосцем довольно строго, но честно и по-отечески. Несмотря на свой возраст, рыцарь был недурным воином. Спасибо стариковой науке, к семнадцати годам Бенджамин стал широкоплечим красивым юношей, дышащим здоровьем и уверенно управлявшимся с мечом и щитом.
Когда Бенджамину было 17 лет, он сопровождал сэра Харкарда на турнир в Норк. Огромный дворец был окружен просторным лугом и парком, где и проводились схватки между самыми доблестными рыцарями. В тот солнечный денек, кажется, все уже были навеселе: и рыцари, и оруженосцы, и благородные дамы, и их фрейлины – все, кроме сэра Эрхарда и Бенджамина. Сэр был тот еще трезвенник, и своему оруженосцу не позволил выпить ни капли.
Сладкоокая Джейни Эйль, ее румяные щеки и алые губы были так близко.
- Правда? Вы действительно так считаете? – моргнув, спросила она, заглядывая в глаза оруженосцу.
- Конечно, миледи, во всем курфюршестве нет девы прекраснее, - улыбаясь, ответил Бенджамин.
Повисло неловкое молчание. Оруженосец придвинулся к девушке ближе. Та, прикрыв ярко-зеленые глаза, чуть раскрыла губы. С ликованием в сердце мальчишка поцеловал ее верхнюю губу, обнял за талию… и вдруг взвыл. Сэр Эрхард, неизвестно откуда взявшийся, схватил Бенджамина за волосы и оттащил мальчишку в сторону.
- Опять захотел девку попортить, сученок, а?
- Аа-а-ай! Отпустите, сэр, молю, отпустите! – только и сумел вымолвить мальчик.
- Один раз я заплатил за твои приключения, второй раз у тебя это не пройдет! Сейчас я тебя высеку розгами! Эй, девчонка, как тебя там, подойди-ка сюда!
Побледневшая Джейни подошла ближе.
Кровь отхлынула от лица Бенджамина. Он перестал кричать, вцепился руками в могучую кисть своего наставника, повернулся так, что из глаз его непроизвольно выступили от боли слезы, и зверем уставился на него своими холодными глазами.
Лед треснул неожиданно:
- На очередной поединок выходят два прославленных рыцаря! - раздался вдруг зычный голос герольда со стороны турнирного поля, - С правой стороны - Эдвард Нортон из рода Нортонов! Слева же – прославленный рыцарь, сэр Эрхард Харкард по прозвищу «Твердый»!
- Твою же мать! – охнул рыцарь, выпуская мальчишку из своей железной хватки, - быстрее, Бенджамин, быстрее!
Вместе они помчались на поле. Бенджамин влетел в конюшню, заседлал коня, помог своему господину подняться на конь и проследовал взглядом за удаляющимся всадником. Разойдясь по противные стороны барьера, оба рыцаря тронулись с места. Бенджамин непроизвольно моргнул, услышал треск, а открыв глаза, увидел, что приближающийся Сэр Харкард нетвердо сидит в седле, а из щели между наплечником и кирасой торчит здоровенная деревянная щепка. Рыцарь промахнулся. Мальчишка Гримм поспешил перебежать на противоположный конец барьера, чтобы помочь раненому, когда того окончательно выбьют из седла. Все же жаль старика. Бенджамин бежал вдоль трибун, а за его спиной конь набирал скорость. Поединщики сравнялись… и пика сира Харкарда угодила прямо в шлем Сэра Эдварда с большой горящей розой на гербе, и тот со звоном шлепнулся оземь. Мальчик на бегу сунул в рот два пальца и свистнул.
Сэр Эрхард получил довольно неприятное ранение: щепка ранила его плечо и у старика открылось сильное кровотечение. Освободив рыцаря от доспехов, его перевязали и перенесли в штаб лекаря. Турнир продолжался несколько часов, прежде чем произошло то, что произошло. Испуганный стражник, запыхавшись, прибежал прямо на турнирное поле и в красках сообщил о пиратском флоте, который атаковал город. Рыцари, кто как был, поспешили на стены. Бенджамин, позаимствовав у Сэра Харкарда кольчугу и шлем, отправился вслед за всеми.
Вокруг был хаос. Бенджамин стоял на скользком камне крепостной стены и не знал, что ему делать. Все кричали, беспорядочно бегали туда-сюда и сыпали проклятьями, когда растерянный мальчишка попадался у них на пути. Вдруг между зубцами показался человек в кожаном доспехе и с саблей в руке. Пехотинец на стене ткнул в него копьем, но мужчина, бессмысленно закричав, отклонил копье в сторону и взмахнул мечом. Камень обагрился кровью и копейщик лег, мертвый. Гримм замер, наблюдая растекающуюся под трупом лужу крови. Отвратительный раззявленный рот, полный кровавых пузырей и вытаращенные в испуге глаза. Вернулся в реальность он довольно быстро. Перед ним был враг. Натренированным движением Бенджамин подставил щит под удар широкой сабли и ударил мечом по руке пирата. Показав миру свои гнилые зубы, гроза морей удивленно уставился на свою пульсирующую кровью культю. Еще раз взмахнув мечом, оруженосец отделил голову неприятеля от тела, зажмурившись от брызнувшей крови. Он облизнул губы. Сердце колотилось от волнения, но было уже совсем почти не страшно.
Как бы то ни было, в тот день ратная удача отвернулась от рыцарства. Первым дрогнуло ополчение. Рыцарей же было слишком мало, чтобы удержать стены. Бенджамин отступил вместе со всеми, однако отступая, вспомнил про Сэра Эрхарда. По счастливой случайности Бенджамин остановил на улице лошадь без всадника, вскочил на нее и помчался к залу. Действительно, о старике никто не позаботился. С трудом выволокши своего господина, мальчик взвалил его на лошадь и, присоединившись к отступавшим, покинул обреченный город.
Две недели велась подготовка. Жажда мести наполнила сердце каждого. А когда голова обретает цель, руки обретают действо. Это была самая лучшая и организованная подготовка к сражению, что была известна Бенджамину. И насколько хороши, настолько же тщетны были эти приготовления. Пираты уже закончили развлекаться и бросили игрушку там, где наигрались.
Бенджамин сглотнул. Перед ним была широкая дубовая дверь одного из заброшенных домов. Девушка, худенькая и жалкая, была распята на этой двери, запястья ее были пробиты железными штырями. Одежды на ней не было, и мальчик мог видеть ее груди, измятые и почерневшие от синяков, ее поломанные ребра, окровавленные бедра, неестествнно выгнутые ноги, грязные и скомканные каштановые волосы. Это была Джейни Эйль. А по щекам оруженосца текли слезы.
Норк заставил многих распрощаться с детством. Бенджамин Гримм вместе со многими оруженосцами за проявленную в бою смелость были досрочно посвящены в рыцари. Еще больших норкские события лишили жизни. Воины, дворяне, простолюдины, женщины, дети… Джейни Эйль. Бедная глупая Джейни Эйль.
Сэру Бенджамину Гримму было двадцать два. Ему пришло письмо.
Сэр Бенджамин,
Ваша сестра выходит замуж за Кейна Корнелла 17 числа Месяца Листопада в Гасте. Будем рады вас видеть.
Ваш отец,
Сир Киан Гримм, Граф Гримм.
Будем рады вас видеть? Серьезно? Отец, наверное, долго думал над этой фразой. Раз уж так, действительно нужно съездить.
В одиночку отправившись в Гаст, рыцарь обнаружил, что каждая баба в деревне готова поделиться с ним слухами о предстоящей свадьбе и в особенности о женихе. Кейн Корнелл представился ему самым порочным человеком по ту и эту сторону жизни. Брак совершался по настолько очевидно корыстным причинам, что в какой-то момент Бенджамин хотел развернуться и не появляться на свадьбе вовсе. Но появился.
Гаст был действительно красивым местом. Не очень практичный с точки зрения фортификации, зато красивый, как пряничный домик. Прилегающий к нему сад благоухал цветами, во дворе стоял общий стол для простолюдинов, которые с удовольствием поглощали бесплатную выпивку и выплясывали под задорную скрипку и барабаны. Главный зал поражал обилием цветов. Флаги знатных семейств, столь знакомых сердцу и уму мужчины, были развешаны вдоль стен. К своему удовольствию, Гримм нашел в зале и парочку друзей. Но свадьба запомнилась не только благодаря обилию алкоголя, смеющимся друзьям и безумным выходкам полоумного жениха…
Ей было всего шестнадцать, но ее жизнелюбие, ее пылающие простой радостью щеки, пронзительно женственная фигурка в легком летнем платье привлекала внимание решительно всех. Словно маленькое солнце, черноволосая Ленора Корнелл наполняла светом своей юности весь просторный зал, кажется, лучше всех солнц на свете и раз за разом кружилась в танце с тем, и другим, и с третьим. Даже самые суровые рыцари улыбались из-под усов, глядя на нее. Бенджамин, как и все, засмотрелся на девочку, но не решался выйти из-за стола, опасаясь, что годы, проведенные седле и доспехах, выбили из него ту скудную науку танцевать, что была привита ему в детстве, а он был еще недостаточно стар и почтенен, чтобы позволить себе выглядеть глупо с женщиной.
- Смотрите, ребята, вот так наступает старость! Ты все еще гнешь руками подковы, пьешь вино и смеешься, но на женщин смотришь лишь издали!
Рыцарь вздрогнул от раската хохота, перекрывшего на мгновение музыку. Раскрасневшийся Сэр Герберт Вельд, подкручивая свои пшеничные усы, показывал на Гримма пальцем.
- Просто я не танцую, - поняв, к чему относится насмешка, с улыбкой ответил он.
- Просто прославленный Сэр Гримм смел лишь в спасении стариков! – добродушно захохотав, парировал Герберт.
Бенджамин моргнул и еще раз повернул глаза на Ленору. Черт, а почему бы и нет? Рыцарь он или кто?
- Хорошо! – Сэр Гримм встал из-за стола, - Будь по-твоему. Но ты, Герберт, точно недостаточно смел, чтобы пригласить на танец старую Леди Вайол, а? – и, хлопнув приятеля по плечу, он отправился примиком к черноволосой девчонке, оставив Вельда на растерзание смеющейся своры пьяных кавалеристов.
Когда он с прямолинейностью тяжелой ладьи пересек зал, многие взгляды устремились на него. Маленькая Леди Корнелл раскланялась с предыдущим партнером, когда к ней, при мече, в простом, но изысканном одеянии, в перчатках, подошел Бенджамин Гримм. Коротко поклонившись, он спросил:
- Миледи, не окажете ли вы честь скромному рыцарю, согласившись с ним на танец? – и прикусил губу. Он совсем не то хотел сказать.
Разве был хоть один шанс из ста, что Ленора могла ему отказать? Атмосфера праздника переполнила девочку, и она, кажется, не могла обидеть решительно никого под лунами. Бенджамин коснулся ее рук и талии, сделал первый шаг… и они поплыли над полом. Он доброй улыбкой отвечал на улыбку этой девочки, которой, кажется, так нравилось чувствовать себя взрослой и красивой.
– Вам у нас нравится? Успели осмотреть сад? Только вчера зацвели бархатцы, словно специально в честь сегодняшнего дня.
- Еще нет, но всем этим цветам очень далеко до вас, миледи, - искренне, но без томной патоки в голосе, с улыбкой ответил рыцарь, - Ваш муж будет очень счастливым человеком.
- О, Боги, миледи, вы только поглядите-ка на это! – чуть наклонившись к уху Леноры, прошептал Бенджамин.
Совсем недалеко от них Сэр Герберт Вельд неуклюже кружился с Леди Вайол, старушкой, которая, хотя выглядела, словно непременно обязана была рассыпаться на части при малейшем неосторожном движении, танцевала с куда как большей грацией, чем ее подвыпивший кавалер. Сэр Бенджамин, не в силах сдержаться, засмеялся, заглядывая в глаза партнерши.
Раскланявшись с Ленорой и передав ее в руки очередного кавалера, рыцарь вышел на улицу. Он долго бродил по садовым тропинкам, пока не нашел те самые расцветшие бархатцы. Присев на скамью, Сэр Гримм предался грезам. Он поймал себя на мысли, что совсем не прочь бы оказаться на месте того самого счастливого мужа, которому очень повезет.
Не дожидаясь конца торжества, из сада он направился прямиком в конюшни и уехал прочь. А по дороге набрел на простой придорожный кабак и напился до бесчувствия.
На улице солнце клонилось к закату, значит, близок луны черед нести стражу за городом. Герб на груди уже не грел, а лишь докучал. Мирное время тождественно голоду. Ему было почти тридцать лет, и ему предстояло так и остаться навсегда безземельным младшим сыном, безызвестным рыцарем. Череда скучных обязанностей, алкоголь, проститутки, смерть в постели и одинокое надгробие на кладбище. Вот и все.
- Досточтимые господа! Кто из вас является Сэром Бенджамином Гриммом? – раздался вдруг звонкий юношеский голос.
Рыцарь, скрежетнув стулом, вышел из-за стола.
- Вам письмо, Сэр, точнее, два, Сэр, - поклонился гонец и протянул руку с двумя запечатанными свертками бумаги.
Молча приняв корреспонденцию, Бенджамин передал юноше пару монет из кармана и вышел на задний двор. Одно письмо было в аккуратно сложено и увенчано печатью с изображением лица. Из дома. Второе было скрученным в трубку потрепанным куском бумаги, запаянным потрескавшимся куском сургуча. Разобрать, откуда было письмо, не представлялось возможности. Вздохнув, мужчина сломал печать на конверте. Вести из дома не сулили ничего хорошего.
Дорогой брат!
Со скорбью в сердце сообщаю тебе о смерти нашего отца.
Как ты, наверное, знаешь, он был слаб ногами и вчера ночью, спускаясь из своих покоев, упал с лестницы. Нашли его уже мертвым. Пусть Боги будут к нему милостивы.
Погребение состоится через неделю.
Твой брат,
Сир Роберт Гримм.
Побледнев, Бенджамин скомкал письмо и сунул его в карман. Значит, упал с лестницы? Нашли уже мертвым? А не ты ли, дружок, ему помог упасть? И ведь тело отца еще не остыло, когда Роберт писал письмо, а подписался его братец уже «Сир»! Проклятый позер.
Трясущимися от гнева пальцами рыцарь сломал печать второго письма и развернул лист бумаги.
Добродетельный Сэр Бенджамин Гримм!
Извещаю вас, что вы являетесь дальним родственником Сира Голдрика Храброго, графа Норт-Веста, и его единственным наследником. Прискорбно, но Сир Голдрик умер бездетным. Мы долго изучали его родословную и таким образом нашли вас. В виду того, что ваш старший брат уже имеет земли, другой отрекся и стал жрецом, то город по праву принадлежит вам. Сир Голдрик являлся лендлордом города Норт-Вест и прилегающей к нему земли, которая вам, как его прямому наследнику, переходит во владение. Милостиво просим вас принять наследство и распоряжаться им на благо. Надеемся получить от вас ответ по обратному адресу и увидеть в скором времени вас самих воочию.
С уважением,
Магистр Ульрик, Капитан Уолкер и Казначей Вильям.
Сердце его прыгало от ликования. Бенджамин опустил руки и взглянул на север. Он был так благодарен судьбе, что с трудом сдержал слезы. Вот она! Вот его возможность! По милости богов, теперь он тоже лендлорд. Норт-Вест был крупным городом и важным портом. Гримм по сравнению с ним был просто деревушкой, обнесенной стенами. Новоиспеченный сир смотрел на север и видел там свое золотое будущее.
- Воистину, Боги милостивы к терпеливым, - прошептал мужчина.
Оставалось всего полдела. Нужно было добраться до владения. Собрав несколько товарищей и с десяток вольных наемников, Бенджамин отправился дальше на север и на запад, сперва в Гримм, на тризну по отцу, а затем и в Норт-Вест.
Этот город был совсем не таким, каким его представлял Бенджамин Гримм. Узкие заснеженные улицы, остроконечные крыши, целые кварталы, разграбленные бандитами. Немногочисленное мирное население заселяло квартал прямо перед замком, остальной город был заполонен разрозненными бандами мародеров, грабителей и анархистов, которые слишком свыклись с вольницей, чтобы сдать оружие. Доход от города был минимален. Лишь самые отчаянные или глупые капитаны захаживали в местный порт. Значительную часть и без того немногочисленной стражи постоянно приходилось отвлекать на охрану торговцев. Вместо золотого будущего север принес еще больше проблем. Но Сир Бенджамин Граф Норт-Вест не терял надежды.
Тусклый свет факелов, звонкие шаги каблуков. Сир Бенджамин с передовым отрядом направлялся в сердце пурпурного квартала. Именно здесь находится рассадник особенно опасных бандитов-общинников. Это была самая многочисленная нортвестская группировка мятежников, которая выступала за коллективное самоуправление городом, за выборы городского главы и прочие бредовые идеи. Им даже удалось переманить значительную часть бывшей нортвестской гвардии. Долго эти крысы ускользали из-под кулака Бенджамина, но он наконец-то добрался до крота, который сливал операции. До него рыцарь подозревал капитана стражи, казначея и пару старших офицеров из стражи. Шпионом оказался любовник жены помощника капитана. Упирался до последнего, даже после того как у него дома нашли зашифрованные документы. Сейчас этот красавчик вместе со шлюхой за компанию с сотней других ребят болтается на дереве, а все его дружки умрут в течение получаса.
Впереди, из-за угла показалась группа людей. Они остановились на минуту, а затем прыснули в разные стороны, как испуганные воробьи. Пускай, квартал все равно оцеплен. Молча кивнув, Бенджамин приказал двоим воинам проследовать за убежавшими.
Их целью была таверна «Золотой Пересмешник», на вывеске которой почему-то был изображен фиолетовый воробей. Пока основная масса ребят вырезала квартал, рыцарь с дюжиной людей окружил кабак, расставил по двое на каждом выходе, не считая главного, еще четверых отправил с луками на крыши соседних домов, с оставшимися четырьмя вошел через парадный вход. Застав дискуссию в оживленном кабаке, Бенджамин обрадовался. Значит, повесили верного парня. Никто их здесь не ждет. Постучав кулаком по ближайшему столу, граф обратил на себя внимание и спокойно заявил:
- Все, кто откажется сотрудничать, будут убиты на месте.
- Вешатель! Это Вешатель! Вешатель! – эхом пронеслось по заведению. Все бросились врассыпную. Сотрудничать никто не собирался. Встретив сопротивление на заднем входе, местные впали в истерию. Рыцарь сбил с ног щитом кинувшегося на него человека, еще один напоролся на его меч. Поднялся вой и крик. От основной массы паникующего сброда отделилась группа вооруженных людей. Лязгнула сталь, началась настоящая рубка. Подключились стоявшие на выходах, засадили парочке умников мечи в спину, у остальных не было шансов. Вытерев меч о край плаща, Бенджамин вышел обратно на улицу. Хмурясь, он окинул взглядом вечерние улочки Норт-Веста. У крыльца, со стрелой в груди, лежал умирающий человек.
Восемь месяцев без сна. Восемь месяцев работы. Вот чего стоил покой. С преступностью было покончено. Город снова начал жить.
Беда пришла тогда, когда ее ждали меньше всего. Неизвестная заразная болезнь начала уносить жизни людей. Реакция графа была незамедлительна. Все заселенные кварталы были оцеплены. Над башней Норт-Веста развевался флаг, черный, как ночь. Больных сгоняли в гетто. Первое время магистр Ульрик пытался изобрести лекарство, но болезнь поразила и его. Стража вышла из-под контроля, поднялся бунт. Капитан, самоотверженно пытавшийся успокоить мятежников, был убит. Паникующие солдаты подожгли гетто. Бенджамин с парой уцелевших рыцарей, наемников и лояльных людей укрылся в замке. Огонь перекинулся на соседние с гетто кварталы. Город пылал.
С высоты было видно все. Бледный, как мертвец, Сир Бенджамин Гримм смотрел на свой город, и в его расширенных зрачках отражалось пламя. Город, который он взлелеял, который он выносил на собственных руках. Город был в огне. Люди умирали, все вокруг было объято полымем и превращалось в ничто. Рыцарь, сжав искусанные губы, рывком выдернул меч из ножен и воздух наполнился криком ярости, отчаяния и горя. Кровь ударила ему в голову. Ухватившись за рукоять рукой, он с размаху ударил лезвием о каменный выступ. Меч выпал из рук. А потом Бенджамин упал на колени и, всхлипывая, зашелся слезами.
Прошли сутки, и Бенджамин спустился с башни. Замок стал похожим на склеп. Цветные витражи в окнах побиты, холодный ветер гуляет по залу вместе со снежной крупой, наметенной снаружи. Старые флаги трепещут над троном, край неубранной скатерти порывается улететь прочь. Выпив немного вина, рыцарь уселся на трон, закутался в плащ и уставился в одну точку. И уснул. А наутро...
Пробуждение младшего Гримма было неприятным. Скрип ворот, свет, ударивший в глаза, холод, пронзивший его колени и… брат Роберт. Бенджамин поставил локоть на подлокотник кресла и уложил свой подбородок на раскрытую ладонь. Братец вместе с небольшой свитой наполнил зал шумом.
- Брат, ты жив? До меня дошли слухи, что ты погиб, - присаживаясь за длинный стол, бородатый Роберт ответил на холодный взгляд Бенджамина.
- Не погиб, как видишь, - проскрипел рыцарь.
- Ну что, поиграл в лорда, братец? – горько усмехнулся Гримм старший, - Смирись, ты никогда не будешь таким, каким мечтаешь.
Бенджамин смотрел на едкую рожу своего брата словно со стороны и ничего не чувствовал.
- Давай, брат, поехали домой. Нечего тебе здесь делать. Будь моей правой рукой, и мы будем править.
Граф Норт-Вест хранил молчание. Роберт подался вперед.
- Все это ради девчонки Корнелл, да? Чтобы быть достойным ее? – прошипел он.
- Откуда ты… - заерзал на троне Бенджамин, - Кроме того, это неправда. – Резко отрезал он. – Я не искал этот город, он сам нашел меня. Сам.
Лицо Роберта вдруг оказалось пугающе близко.
- Так закат или рассвет? Рассвет или закат? Начало или конец? – свита брата превратилась в отвратительных рогатых чертей, которые завели хоровод вокруг трона.
Рыцарь, побледнев, потянулся к мечу. Меча не было. Рука метнутась к поясу и достала стилет. Резким ударом Бенджамин вогнал лезвие прямо в лоб нависшему перед ним лицу брата. Вместо крови по рукояти побежали бледные мокрицы с длинными ножками. Младший отдернул руку. Мокрицы ползли по его телу, круг танцующих чертей сжимался, лицо Роберта смеялось. Рыцарь закричал, но крик захлебнулся в его горле… отчаянно громко скрипнула дверь.
Он проснулся. Сон. Это был сон. Ударив ладонями по подлокотникам, Бенджамин поднялся и вышел на улицу. Разыскав оставшуюся прислугу, он написал письмо с просьбой.
Дорогой Брат!
Наверно я об этом пожалею, но смею попросить у тебя помощи в восстановлении Норт-Веста. Буду рад любой помощи, а так же твоему визиту в графство.
Твой брат, Сир Бенджамин Гримм, Граф Норт-Вест.
После он отправил гонца с этим письмом в графство Гримм. Так начался "новый" этап, который неизвестно куда приведет. А пока, разрушенный город, десяток слуг и две дюжины стражников, да на три четверти пустая казна - все, что осталось у Бенджамина Гримма, графа Норт-Веста.
8. Способности и навыки:
✖ Бытовые: Способен жить в гнусных условиях, а так же выживать в непригодных для жизни условиях. Обучен науке, что означает умение: читать, писать, считать, и некоторые другие тонкости. Обчучен этикету с раних лет. Не плохой стратег. Хорошо сидит в седле.
✖ Магические: Отсутствуют
✖ Боевые: Закален боями, а так же имеет рыцарство, что говорит о хорошей военной подготовке. Владеет клинком и щитом, и хорошей физической подготовкой.
9. Инвентарь:
✖ Оружие:
- Щит стальной
- Стальной длинный меч
- Мизерикорд
✖ Артефакты:
Название:
Внешний вид:
Активация, время действия:
Время подзарядки:
Воздействие:
✖ Деньги: В мешочке на поясе около 50 с.в. + в сейфе 50 з.ш. и 100 с.в. (не беру в счет остатки казны, их тратить намереваюсь только на благо города)
✖ Зелья: -
✖ Предметы обихода: Вся составляющая замка.
✖ Недвижимость: Графство Норт-Вест
10. Животные персонажа.
Лошадь 9 лет - Серафима.
ГЛАВА III
11. Планы на ближайшее будущее.
Восстановление города, налаживание связей.
12. Связь с Вами.
vsdkss@gmail.com - проверяется 2 раза в сутки, единственный надежный и действенный способ связи со мной.
13. Как вы о нас узнали?
Реклама
Отредактировано Бенджамин Гримм (14-09-2013 22:16:18)