ГЛАВА I
1. Имя, прозвище, фамилия, титул персонажа.
Себастьян Флетт
2. Возраст, дата и место рождения.
1082, 13 вересня, курфюршество Аренинское. 40 лет.
3. Раса персонажа.
Человек.
4. Внешность персонажа.
Высокий, коренастый, широкоплечий, мощного телосложения, с походкой вперевалочку, Флетт производит впечатление эдакого человекоподобного медведя. Темные волосы с проседью, такие же усы и борода, - смотрится старше своих лет, морщины там и сям прорезают лицо, но они, скорее, следствие активной и богатой мимики. Кожа светлая, но основательно продубленная солнцем и солеными ветрами, так что скорее загорелая. Глаза темно-карие, с золотистыми искорками в глубине. Нос был когда-то сломан, но вправлен обратно. В любом случае, это немного заметно, когда Флетт улыбается – а улыбок и ухмылок у него арсенал богатейший. Обладатель низкого, богатого модуляциями баритона. Движения быстрые, размашистые, походка по палубе – скользящая вперевалочку. Золотая серьга-кольцо в левом ухе; в глубоких раздумьях будучи, Флетт иногда ее подергивает. Несколько шрамов на теле, как правило, на дамочек производят впечатление, а пересекающий левую щеку старый сабельный рубец можно принять за очередную мимическую складку. Одевается, не задумываясь особо – колет, рубаха, штаны, высокие сапоги и длинный плащ с глубочайшими карманами, всего содержимого которых не знает и сам Флетт.
ГЛАВА II
5. Профессия, род деятельности, причастность к гильдиям, бандам, организациям.
Старший помощник капитана «Черного призрака».
6. Характер персонажа.
Балагур, каких поискать, на язык остер и меток, и язык нередко уводит его в дали неведомые, да неприятности приносит. Сметлив, вдумчив, внимателен, обладает живым умом, четким восприятием, отличной памятью, зрительной в том числе. Упрям, но гибок, умеет отступить, в случае чего, но свое потом возьмет, в этом можно не сомневаться. Азартный спорщик, нередко живущий одним днем, предпочитающий брать от жизни все что можно, ну а завтра – будет день, и будет пища. Вспыльчив, но не агрессивен. Из конфликтных ситуаций может выкрутиться как с помощью хорошо подвешенного языка, так и при содействии точно рассчитанных оплеух. Обостренное чувство долга покинуть поле боя ему не позволяет, да и это ж самое замечательное, когда «мы спина к спине у мачты, против тысячи – вдвоем!» В меру рисковый. Капитану своему предан, но никогда не упустит возможности как-нибудь подколоть ее, на правах старшего помощника и старинного друга. Это всего рода уже стало привычной игрой.
Море не терпит разгильдяев; не терпит разгильдяев и Себастьян Флетт. С подчиненными он строг и непреклонен, но палку никогда не перегибает, и из одного служенного рвения или по склочности характера никому неприятностей устраивать не будет. Великодушен, любит широкие жесты, охотно делает подарки, охотно потребляет ром, но от него не зависит, и весьма расположен к особам женского полу. Курит трубку. Любитель посмеяться, посквернословить, ругается изощренно и со вкусом, и точно так же с удовольствием любит рассказывать всевозможные байки и небылицы, которых знает неисчислимое множество, и может придумать прямо на ходу. Нередко Флетта на новые истории вдохновляют случайные вещи. Он никому не говорит об этом, но старый медный кувшин, с зеленой накипью по чеканке, стоящий в его каюте, вдохновил его на лучшие истории.
Да, Флетт в меру сентиментален. Но все же. Не любит вспоминать прошлое, в особенности бытность свою капитаном, и детство.
7. Биография персонажа.
О своем голозадом соплячестве Флетт не шибко-то любил вспоминать, да и что там вспомнить? – поздний сынок, чадушко единственное у уже немолодых родителей, которому еще четырнадцати годков не стукнуло, а уже сдриснул с родительского дома куда глаза глядят. Да и что было взять-то с сосунка, у которого пассаты в голове так и свистали? Причем и семейство было неиз бедных - мелкопоместный дворянин озаботился тем, чтоб дать отпрыску своему единственному начальное образование, так что читать-считать и не только Себастьян обучен был, да только все без толку, так и не доучился. Об одном, может, пожалел бы, если расспросить как следует, что с тех самых пор не дал знать в отчий дом о себе ни разу.
Юнгой на мелочевке всякой по рекам ходил, по торговым судам, как правило, а повзрослевши чуть, понял, что манит его, да в полной мере, открытое море – и линьков там отведал он в полной мере, не один пуд соли сожрал на премудрости корабельной. Знал теперь Флетт, как узлы вязать, как палубу драить, как паруса убирать, как ставить, куда тянуть шкоты, и откуда взялось слово «брамсель». А также кашеварить на всю команду, и варить грог тоже научился, а еще вдобавок ко всему, сметливым да любознательным будучи, стал постигать науку изучения людей. Кто как балакает, кто как поворачивается, кто как брови хмурит – а вот первый привирать любит, а у второго тревога сердце точит, а третий брюзга, но за собой это знает, и недолюбливает то в себе. Долго ли, коротко ли, да только из юнги – в матросы, из матроса – в коки, а там чудом в боцманы. И надзирать бы Флетту до скончания дней за матросней, ежели б не случай в одном порту, позволивший внезапно забогатеть – не очень что бы очень, но на собственную посудину хватило. Удачно провернулось дело с контрабандой какой-то артефактины, и вот, звонкая сумма уже в кармане, а пузатая, пусть не быстроходный, но маневренный коч«Дриада» теперь покачивается на волнах в порту под его личным флагом, а боцман Флетт теперь гордо именуется «кэптен Флетт». Правда, не слишком высокого полета птицей был коч кэптена Флетта – мелковат, да не шибко шустр, но и на том спасибо, что есть.
Промышляла команда «Дриады» всяким – не брезговали и разбоем, контрабандой, а порой и мирных пассажиров перевозили. За все брались – и убивали, и резали, ничего не гнушались. Но детей и женщин команда Флетта не трогала, никогда, - щенки и самки оставались в живых.
Прежние боцманские навыки сбоев не давали – Флетт отлично руководил командой, а «Дриада» под его рукой была послушна, словно ласковая и разумная супруга. Крутобокий коч с отбеленными солнцем и ветрами парусами был его величайшим в мире сокровищем, и каждая отметина на его обшивке была и шрамом на сердце кэптена. Доски палубы пропитывались кровью – и чужой, и команды, и, если ее не успевали отмыть, то запекалась гладким глянцевым багрянцем; бахрома ракушек звенящим ожерельем украшала изогнутый форштевень, а зарубки, появлявшиеся от сабельных ударов, были словно первые морщинки на лице жены – немолодой уже, но все еще прекрасной. «Дриада» была самым дорогим для кэптена, и, когда она ушла от него в лазурь, когда небо и море слились на горизонте в одну линию, то он едва с ума не сошел. Даже измена команды, даже вся чертова безнадега положения, в котором он оказался, не ранили кэптена так сильно, как потеря «Дриады». Кэптена? Ха!.. да какой теперь он капитан без корабля…
Изощренно, в пятнадцать петель ругаясь, он обследовал островишко, на котором оказался. Затаивший против него злобу, и взбунтовавший команду штурман оказался малым с выдумкой – островок размером был пятьдесят шагов на семьдесят, с кучкой скал посередке, да чудом зеленеющим с расщелинах скал зеленым кустом. Во время прилива островок заливало полностью, разве что торчала скальная макушка над волнами, да измочаленные зеленые ветки. Жратьба, по правде сказать, тоже была – весь песок был изрыт ластами морских черепах, что откладывали яйца. Чего точно не было, так это воды. Зеленый куст, видимо, питался испарениями, но Флетт же не куст, надо полагать? Так что кэптен без корабля уже не помнил, как после нескольких дней на солнцепеке, его, едва не помешавшегося от жажды, втащили на какое-то судно, да знатно облили водицей. Тогда он заржал сипло, и поинтересовался у стоящей над ним цыпочки, пялясь на ее сиськи, что, мол, неужто уже и в рай угодил, счастливчик, что такие девахи ж только там могут быть, разве нет? Деваха, как ни странно, ответила знатной оплеухой, от которой в глазах у Флетта помутилось, и он благополучнейше выключился.
Спасли, надо же.
Первые дни он как в тумане был, еще не отошедши от потери корабля, да не осознавши еще того, что жив. Все бредил, и казалось Флетту, что он все еще на островке. После нескольких дней тяжелейшей лихорадки, когда туман перед глазами сошел на нет, кое-как встал – бледная немочь, жалкое подобие прежнего здоровяка Флетта, и, сцапав за воротник пробегавшего мимо матроса, поинтересовался, где та цыпочка, что подбирает всяких к себе на борт? Матросик оскорбился было, за цыпочку-то, но дорогу показал. Флетт ввалился в каюту к своему будущему капитану, и так с порога и заявил, что он-де преогромно благодарен за спасение собственной не так уж много стоящей шкуры, и главная цыпа в этом курятнике может всем Флеттом распоряжаться, полностью. И снова вдруг вырубился – наверное, еще лихорадка не отпустила, но даже в тот краткий миг пред беспамятством он видел, словно вплотную к дамочке стоя, шикарные цыпины сиськи. Кажется, им-то он в вечной верности и клялся…
Неизвестно, чем тогда думал Флетт, когда на службу к бабе шел, да только сделанного не воротишь, взялся за гуж – не говори, что пупок надорван. Да и в целом, строила Анжелика своих молодцов не хуже кэптена Флетта, хотя он, окажись на ее месте, малость построже оказался, это уж точно. Ну дык где ж ему, дураку-то, так с парнями управляться, как бабе? Небось сисек нет таких, чтоб одним их только мановением успокаивать самого строптивого матроса? Шутки шутками, а на «Черном Призраке» Анжелику Кенуэй уважали, да и Флетт позже понял, что есть за что, пускай в глубине души натура его и протестовала всячески от подчинения дамочке. А покамест не сетовал на свою матросскую долю, - жизнь она ж как море переменчива, и вчерашний кэптен нынче снова, словно юнга, сновал по вантам, убирал паруса, вязал узлы и не жаловался. Год за годом шли, и немалый морской опыт Флетта не единожды пригождался «Призраку», его команде, и его цыпе-капитану, а умение разбираться в людях мало-помалу его в люди и выпихнуло – должность старшего помощника он принял как само собой разумеющееся. И да ладно, пускай баба руководит. Нормальная баба, Урц с ней, хе-хе.
8. Способности и навыки:
✖ Бытовые: отличный навигатор, что обусловлено как немалым опытом мореплавания, так и общей склонностью к этому делу - любит и интересно, не забыл еще, как ходила "Дриада" под его рукой, разбирается в картах. Грамотен, обучен счету, сведущ в географии и истории. Полностью может обеспечить свой быт, от штопки кальсон до приготовления еды; дар повествования и, благодаря приятному голосу, нередко и убеждения. Некоторый музыкальный слух присутствует, умеет почти не фальшиво петь, отбивая ритм ладонью по перевернутому ведру. Еще не забыл, как надо уметь торговаться, навык запугивания опять же.
✖ Магические: отсутствуют.
✖ Боевые: отлично управляется с клинковым оружием, в случае чего, может драться и обеими руками, в условиях сильной качки. Прекрасное чувство равновесия, хорошие навыки боя врукопашную. В целом очень силен физически, по крайней мере, подковы гнет легко. Ловок, насколько это возможно для его телосложения, но, с другой стороны, неловкий моряк – мертвый моряк. Хорошо разбирается в артиллерийском деле, метательные орудия его слушаются.
9. Инвентарь:
✖ Оружие:
Абордажная сабля с широким лезвием, легкая и надежная – трофей семилетней давности.
✖ Артефакты:
Отсутствуют.
✖ Деньги: пара сотен серебряных монет наберется.
✖ Зелья: парочка восстанавливающих здоровья припарок; в глубоких карманах плаща таится снадобье от похмелья.
✖ Предметы обихода: позеленевший медный кувшин, три смены одежды, порядком потрепанный темно-синий длинный плащ, треуголка, личная фляга с ромом.
✖ Недвижимость: каюта, разве что, но она скорее «движимость» - плавает же…
10. Животные персонажа.
Редко – вши.
ГЛАВА III
11. Планы на ближайшее будущее.
Сыграть и сыграться со своим капитаном.
12. Связь с Вами.
13. Как вы о нас узнали? реклама на «Танке».
Отредактировано Себастьян Флетт (14-05-2013 14:20:37)